Pakistan: le long chemin vers la paix et la sécurité

Alors que le Pakistan entre dans la 66ème année de son indépendance, c’est un bon moment pour faire le point sur la situation sécuritaire du pays – afin de comprendre le rôle que le pays continue à jouer dans la sécurité et la stabilité de la région.

D’après le Rapport 2011 sur la sécurité du Pakistan [pdf, en anglais comme tous les liens] publié par l’Institut pakistanais des études sur la paix (PIPS), bien que le Pakistan continue à se classer « parmi les régions les plus instables du monde », il y a eu une certaine amélioration de la sécurité générale dans le pays, surtout depuis la fin de 2011. Le rapport indique :

“La dernière moitié de l’année 2011 a été une période de paix relative au Pakistan en termes de conflits armés internes, d’actes de terrorisme et des pertes qui en découlent. Une diminution du nombre d’attentats-suicides et des frappes de drones en sont les principaux facteurs … la situation sécuritaire s’améliore lentement, et la violence a diminué de 24 pour cent au cours des deux dernières années.”

Étant donné que le pays a connu une forte baisse du nombre de décès causés par les attentats-suicides et qu’il n’y a pas eu d’attentats terroristes significatifs dans les grandes villes ou dans la capitale en 2012, l’évolution de la situation sécuritaire semble importante, surtout lorsqu’on la compare à la période 2009 – 2011, qui fut mortelle à Karachi, Lahore et Islamabad.

Drapeaux flottants au Pakistan le Jour de l’Indépendance. Photo sur Flickr de Ejaz Asi, CC BY-NC 2.0

Pourtant, ce n’est pas le moment d’être complaisants. Le 16 août 2012, une base militaire importante située juste à l’extérieur de la capitale Islamabad a été attaquée par des hommes armés. Il a fallu cinq heures aux forces spéciales pakistanaises pour maitriser la situation et la plupart des décès furent du côté des assaillants.

Trois jours plus tard, le gouvernement suspendait l’accès aux services de téléphonie mobile pendant 15 heures dans quatre grandes villes – y compris Karachi et Lahore – durant la fête musulmane de l’Aïd, en raison des menaces de sécurité sérieuses qu’il avait reçues.

Ces événements récents tendent à démontrer qu’en dépit des affirmations faites en mai 2012 par le Premier Ministre pakistanais Yousuf Raza Gilani – à savoir, que les inquiétudes sur la situation sécuritaire du pays étaient « exagérées » -, la situation sur le terrain reste fragile et l’amélioration de la sécurité n’est pas ressentie partout.

Les «meurtres ciblés » continuent dans de nombreuses régions du pays. Karachi souffre toujours de violences politiques et ethniques et des guerres intestines perdurent depuis 2010. Les violences continuent de toucher les régions tribales (FATA) ainsi que le Khyber Pakhtunkhwa (KP) et sa capitale Peshawar. Ces secteurs continuent à porter le poids de l’engagement du Pakistan dans la guerre contre le terrorisme [fr].

Le Balouchistan reste en proie à une insurrection, alors que le gouvernement n’est pas encore en mesure de fournir une solution viable et acceptable pour répondre à ses revendications. Au contraire, comme le journaliste et blogueur pakistanais Malik Siraj Akbar l’a souligné, la violence s’est intensifiée au début de 2012, après « une audience sans précédent de la Commission américaine des affaires étrangères qui a exprimé une profonde préoccupation face aux violations atroces des droits humains qui auraient été commises par l’armée dans la plus grande province du pays, le Baloutchistan ».

Cette infographie publiée dans le Rapport 2011 PIPS Sécurité au Pakistan fournit un aperçu de la situation sécuritaire du pays. Illustration utilisée avec autorisation.

On note aussi une préoccupation croissante devant la montée des violences entre communautés religieuses dans le pays, qui connaissent un regain depuis 2007. Pour la seule année 2012 en cours, il y a eu trois tentatives d’assassinats ciblant des chiites. Alors que le plus grand nombre d’affrontements a lieu entre les communautés sunnite et chiite, il y a eu aussi des violences internes perpétrées au sein de la communauté sunnite même ; par exemple, entre les sunnites Deobandi et Barelvi. Huma Yusuf, une célèbre éditorialiste du journal pakistanais Dawn, écrit dans son rapport d’analyse [pdf] publié par le Centre norvégien des ressources de consolidation de la paix (NOREF) :

“Les violences entre communautés religieuses constituent une grave menace à la sécurité et à la stabilité du Pakistan, principalement en raison des conflits entre les communautés religieuses traditionnelles, qui menacent d’impliquer et de radicaliser davantage des pans entiers de la population pakistanaise plus que n’importe quel autre type de militantisme.”

Ainsi, il apparaît que même si il y a des raisons pour éprouver un certain optimisme prudent après les améliorations relatives de la situation au Pakistan en matière de sécurité globale, le pays a encore un long chemin à parcourir dans sa lutte pour réussir à résoudre les complexités de ses multiples communautés religieuses, les questions ethniques et politiques et améliorer la stabilité et la sécurité, non seulement à l’intérieur de ses frontières, mais aussi dans la région.


For further information on the topic, please view the following publications from our partners:

Coping with a Failing Pakistanfrom the Norwegian Peacebuilding Resource Centre (NOREF), Oslo, Norway.

Pakistan After the Floods: Prospects for Stability and Democratic Consolidation,  from the Institute of South Asian Studies (ISAS), Singapore, Singapore.

Security Sector Governance in Pakistan: Progress, But Many Challenges Persistfrom the Centre for International Governance Innovation (CIGI), Waterloo, Canada.


For more information on issues and events that shape our world please visit the ISN’s Security Watch and Editorial Plan Dossiers.

باكستان: الطريق طويل للسلام والأمن

بينما تمر باكستان بالذكرى السادسة والستون من الاستقلال، من الجيد أن نأخذ وقتنا لدراسة الوضع الأمني هناك – حتى نعرف دور دولة باكستان في الأمن والاستقرار في المنطقة. [معظم الروابط بالإنجليزية]

طبقا لما يذكره تقرير أمن باكستان لعام 2011، الذي ينشره معهد باكستان دراسات السلام (PIPS)، فإن باكستان مستمرة في وجودها كدولة في أكثر المناطق سخونة في العالم. مر الوضع الأمني ببعض التحسن مؤخراً، خاصة في أواخر عام 2011. يقول التقرير:

كان النصف الثاني من العام 2011 مرحلة سلام نسبي في باكستان بالنسبة للصراعات الداخلية المسلحة، والهجمات الإرهابية وضحاياها، وكان العاملين الأساسيين في ذلك تناقص الهجمات الانتحارية وهجمات الطائرات بدون طيار. قلل ذلك مظاهر العنف بمقدار 24% في العامين الماضيين مع تقدم الوضع الأمني.

يظهر هذا التغيير في الوضع الأمني جلياً في الانخفاض الحاد في عدد ضحايا الهجمات الانتحارية في باكستان، بالإضافة إلى عدم حدوث هجمات نوعية في المدن الكبيرة أو العاصمة في 2012 وحتى الآن، بالمقارنة بالفترة بين عامي 2009-2011، حيث كانت فترة دموية في كاراتشي ولاهور وإسلام آباد.

أعلام باكستان ترفرف في ذكرى الاستقلال - تصوير إيجاز عاصي على فليكر، تحت رخصة المشاع الإبداعي.
أعلام باكستان ترفرف في ذكرى الاستقلال – تصوير إيجاز عاصي على فليكر، تحت رخصة المشاع الإبداعي.

ولكن ليس هذا وقت الرضا عن النفس، ففي 6 أغسطس / آب 2012، هاجم مسلحون قاعدة عسكرية عالية الأهمية على أطراف العاصمة إسلام آباد. تعاملت القوات الخاصة الباكستانية مع هذا الهجوم خلال خمس ساعات وكان الضحايا أكثر من المسلحين.

بعد ذلك بثلاثة أيام، قطعت الحكومة خدمات المحمول لمدة 15 ساعة في أربع مدن كبرى – من ضمنها كاراتشي ولاهور – في عيد الفطر بعد وصول أنباء عن تهديدات أمنية.

تشير هذه الأحداث إلى أنه بالرغم من المزاعم التي أطلقها رئيس الوزراء الباكستاني في مايو / أيار 2012، يوسف رضا جيلاني، أن المخاوف بشأن الوضع الأمني في باكستان “مبالغ فيها“، فإن الوضع على الأرض هش وما زال هناك المزيد أمام تقدم الوضع الأمني.

وتستمر حوادث القتل الموجهة في أنحاء مختلفة، حيث تستمر معاناة كاراتشي مع العنف العرقي والسياسي، مثل حروب العصابات المستمرة منذ 2010. ويستمر العنف في المناطق القبلية الفيدرالية (FATA) وخيبر پختونخوا (KP) ومن ضمنها العاصمة بيشاور. تعاني هذه المناطق من الحرب الباكستانية على الإرهاب.

وتستمر بلوشستان في كونها على قمة مظاهر العنف، حيث فشلت الحكومة في إيجاد حل مقبول يمكن الدفاع عنه لمواجهة العنف في المنقطة. يشير الصحفي والمدون الباكستاني مالك سراج أكبر أن العنف تزايد في بداية عام 2012 بعد جلسة استماع عقدتها للمرة الأولى لجنة الشئون الخارجية بالكونجرس، والتي عبرت عن قلقها العميق بخصوص انتهاكات حقوق الإنسان من جانب الجيش في بلوشستان.

مصفوفة الأمن الداخلي للعام 2011
تشرح مصفوفة الأمن الداخلي للعام 2011 المنشورة في تقرير أمن باكستان، الوضع الأمني هناك. مستخدمة بإذن.

هناك أيضاً قلق متنامي من زيادة العنف الطائفي، حيث ظهر من جديد منذ عام 2007. وفي عام 2012 وحده كانت هناك ثلاثة اعتداءات ضد الشيعة. وبينما يكون العدد الأكبر من المصادمات بين السنة والشيعة، فهناك أيضاً بعض المصادمات بين المجتمعات السنية المختلفة. مثلا بين الديوبندية والبريلوية. كتبت هوما يوسف، وهي كاتبة عمود شهيرة لجريدة الفجر الباكستانية، تقريرا تحليليا نشره مركز Rsource النرويجي لبناء السلام (NOREF):

يعتبر العنف الطائفي تهديدا خطيرا لأمن واستقرار باكستان، وذلك بصورة أساسية لأن المجتمعات الدينية الرئيسية تهدد بالتدخل وزيادة رقعة التطرف في باكستان.

وفي النهاية، بالرغم من بعض التفاؤل الحذر حول التحسن النسبي في الوضع الأمني في باكستان، فما زال الطريق طويلا أمام حل المشاكل المعقدة في مجالات الطائفية والعرقية والسياسية ودعم الاستقرار والأمن، ليس بقد على الحدود ولكن في المنطقة كلها.


For further information on the topic, please view the following publications from our partners:

Coping with a Failing Pakistanfrom the Norwegian Peacebuilding Resource Centre (NOREF), Oslo, Norway.

Pakistan After the Floods: Prospects for Stability and Democratic Consolidation,  from the Institute of South Asian Studies (ISAS), Singapore, Singapore.

Security Sector Governance in Pakistan: Progress, But Many Challenges Persistfrom the Centre for International Governance Innovation (CIGI), Waterloo, Canada.


For more information on issues and events that shape our world please visit the ISN’s Security Watch and Editorial Plan Dossiers.

Línea marítima con China obliga a las Filipinas a actualizar sus defensas

Un diferendo [en] marítimo con China ha obligado a las Filipinas a revisar sus capacidades de defensa. La tensión [en] surgió a principios de este año cuando Beijing y Manila se acusaron mutuamente de ocupar ilegalmente las aguas territoriales cerca de Scarborough Shoal, situadas en el Mar del Sur de China.

El gobierno ya ha enviado varias misiones diplomáticas en busca de acuerdos militares o de cooperación con varios países de la región Asia-Pacífico.

El débil sistema de defensa de las Filipinas no es ningún secreto. Incluso el presidente Benigno Aquino, bromeó sobre esto durante su reciente discurso a la nación [en]:

“Algunos han descrito nuestra Fuerza Aérea como todo aire y nada de fuerza. Al carecer del equipo adecuado, nuestras tropas quedan vulnerables incluso mientras se espera que sean puestas en peligro. No podemos permitir que las cosas sigan así. Ya no vamos a enviar barcos de papel al mar. Ahora, nuestros 36.000 kilómetros de costa serán patrullado por buques más modernos.”

Aquino también aseguró a los filipinos que el gobierno está dispuesto a modernizar sus fuerzas de defensa:

“Antes que este año termine, esperamos que los veintiún helicópteros reformados UH-1H, los cuatro helicópteros de combate de uso general, las radios y otros equipos de comunicación, los rifles, morteros, los laboratorios de diagnóstico móviles, e incluso las máquinas de fabricación de balas que hemos comprado sean entregados. En el 2013, diez helicópteros de ataque, dos helicópteros navales, dos avionetas, una fragata y equipos de protección de la fuerza aérea también estarán llegando.”

Pero aclaró que la adquisición de nuevas máquinas de guerra no es con la intención de provocar hostilidades:

“No estamos haciendo esto porque queremos ser un agresor, no estamos haciendo esto porque queremos una escalada. Se trata de mantener la paz. Esto se trata de protegernos, algo que hemos pensado durante mucho tiempo imposible.”

El año pasado, Filipinas adquirió un antiguo Cutter de la Guardia Costera [en] de los Estados Unidos que ahora patrulla las zonas costeras occidentales del país. Las Filipinas y los EE.UU. tienen un pacto de defensa mutua firmado en 1950. A continuación se muestra un video subido por el usuario de youtube del trayecto de la nave de los EE.UU. a las Filipinas:

Aparte de buques de guerra, las Filipinas también está planeando comprar aviones F-16 [en] ya que el país no tiene aviones de ataque actualmente.

Pero las Filipinas, al parecer, también está tratando de establecer vínculos militares con otros países. Recientemente se ha decidido la compra de equipo militar de países europeos [en]. Su objetivo es adquirir dos fragatas [en] de Italia equipadas con modernos sistemas de misiles antibuque y antiaéreos. También finalizó recientemente un acuerdo con Japón [en], que “cubrirá intercambios militares entre las dos fuerzas armadas, visitas navales, reuniones relacionadas con asuntos de seguridad interna y externa, tecnología de defensa y el intercambio de conocimientos, cuestiones relacionadas con la seguridad marítima y el intercambio de información.”

El Senado también ha ratificado el Acuerdo de Estado de Fuerzas Visitantes [en] entre Filipinas y Australia “a efectos de llevar a cabo educación militar, entrenamiento y ejercitar actividades humanitarias.” Pero el senador Joker Arroyo se opuso al acuerdo alegando que fue redactado para enviar un mensaje [en] a China:

“El gobierno de Aquino sólo quiere que esto sea ratificado por la disputa del país con China sobre el Mar de Filipinas Occidental. Aunque el acuerdo no es un pacto de defensa, su simbolismo no se puede perder en China. No agarremos un clavo ardiendo. Debemos perseverar.”

Mapa de ejercicios militares entre soldados de los Estados Unidos y Filipinas. Foto de Ibon

No es coincidencia que los ejercicios militares entre Filipinas y los EE.UU. se hicieran más frecuentes el año pasado. Este fue un momento en el que el enfrentamiento marítimo Filipinas-China se intensificó. El escritor Erick San Juan cuestiona [en] la pertinencia de estos ejercicios militares:

“No podemos dejar de preguntarnos – ¿realmente necesitamos esos ejercicios anuales? Tenemos varios de la misma clase ya y últimamente no están siendo útiles para nosotros ni para el resto de la región Asia-Pacífico. Obviamente, es una herramienta para la provocación, nos guste o no. Cualquier disparo accidental o errores de cálculo durante dichos ejercicios, podría ser usados como pretexto para un conflicto regional. Como nación soberana, tenemos que hacer valer nuestros derechos [en] a nuestro territorio y si no tenemos el poder militar, la solución diplomática pacífica es siempre la mejor respuesta.”

El activista Arnold Padilla [en] comparte una visión similar:

“La postura firme de China en su disputa con el país por Scarborough Shoal y las Islas Spratly está siendo utilizado para justificar una mayor presencia e intervención militar de EE.UU. en las Filipinas y en la región. Si bien esto sirve a la agenda de los EE.UU. en Asia Pacífico, también plantea nuevos riesgos para la paz y el desarrollo en la región y para la soberanía nacional de las Filipinas.”


For further information on the topic, please view the following publications from our partners:

Recent Naval Exercises in the South China Seafrom SAGE International, Torrensville, Australia.

South China Sea: Opportunity or Liability,  from the Institute of Peace and Conflict Studies (IPCS), New Delhi , India.

The Turbulent South-China Sea Watersfrom the Institute of South Asian Studies (ISAS), Singapore, Singapore.


For more information on issues and events that shape our world please visit the ISN’s Security Watch and Editorial Plan Dossiers.

نزاع بحري بين الصين يجبر الفلبين على تطوير دفاعها

أجبر نزاع [بالعربية] بحري مع الصين الفلبين على مراجعة قدراتها الدفاعية. نشأ التوتر باكراً هذا العام عندما اتهمت بيكين ومانيلا بعضهما البعض بالتعدي على المياه الإقليمية قرب منطقة الرصيف القاري سكاربورو شوال التي تقع في بحر الصين الجنوبي. [جميع الروابط بالإنجليزية]

وقد أرسلت الحكومة بالفعل عدة بعثات دبلوماسية للبحث عن اتفاقيات عسكرية وتعاون مشترك بين مختلف دول آسيا والمحيط الهادي “آسيا باسفيك”.

لا يعد ضعف نظام الدفاع الفلبيني سر أو أمر خفي. حتى الرئيس بينينيو أكينو تندر حول هذا الأمر خلال خطابه للأمة مؤخراً:

وصف البعض قواتنا الجوية على أن كلها هواء بدون قوات. افتقار المعدات الجيدة، ما زالت قواتنا وعساكرنا غير محصنة حتى في ظل توقع التعرض للأذى. لا يمكننا ترك الأمور بهذا الشكل. لن نرسل زوارق ورقية للبحر بعد الآن. الآن،سيتم تطويق سواحلنا التي تبلغ 36,000 كم بسفن حديثة.

كما أكد أكينو للفلبينيين أن الحكومة مستعدة الآن لتحديث قواتها الدفاعية:

قبل انتهاء هذا العام، نأمل أن تصلنا 21 طائرة هليكوبتر UH-1H جديدة، أربع طائرات هيلكوبتر مقاتلة، معدات اتصالات حديثة، بنادق، مدافع هاون، معامل تشخيص متنقلة، وحتى مراكز الطلقات المجمعة وغيرها من المعدات التي اشتريناها. ومع مطلع عام 2013، تصلنا أيضا عشرة طائرات هيلكوبتر مقاتلة، طائرتان هيلكوبتر بحرية، طائرتين للنقل الخفيف، وبارجة حربية، ومعدات للدفاع الجوي.

لكنه أوضح أن امتلاك معدات حرب جديدة لا يعني أو يهدف إلى استفزاز أو إثارة أية خصومات:

نحن لا نقوم بهذه الأمور حتى نكون مُعتدين، كما لا نقوم بهذه الأمور لأننا نريد تصعيد المواقف. بل إن هذا كله من أجل السلام. من أجل حماية أنفسنا – شيء ظننا لفترة طويلة أنه أمر مستحيل.

في العام الماضي، حصلت الفلبين على زورق قديم لخفر السواحل من الولايات المتحدة الأمريكية ويقوم هذا الزورق الآن بتطويق منطقة السواحل الغربية للبلاد. وقعت الفلبين مع الولايات المتحدة الأمريكية معاهدة دفاع مشترك في الخمسينيات. بالأسفل فيديو من موقع يوتيوب بواسطة المستخدم بي اتش مالايا عن تحول الزورق من الولايات المتحدة إلى الفلبين:

بعيداً عن السفن البحرية، تخطط الفلبين أيضاً لشراء طائرات إف-16 نظرا لعدم امتلاك البلاد أية طائرات حربية حتى هذه اللحظة.

لكن الفلبين، على ما يبدو، تسعى لإقامة علاقات عسكرية مع بلدان أخرى. فقد قررت مؤخراً شراء معدات من الدول الأوروبية. كما تسعى لامتلاك سفينتين حربيتين من إيطاليا مسلحتان بنظم صواريخ حديثة مضادة للسفن ومضادة للطائرات. كما أنهت مؤخراً صفقة مع اليابان “تغطي التبادل بين القوات المسلحة في البلدين، وزيارات القوات البحرية، ولقاءات مرتبطة بقضايا الأمن الداخلي والخارجي، وتكنولوجيا الدفاع وتبادل المعرفة، وقضايا مرتبطة بالأمن البحري، وتبادل المعلومات.”

صدق مجلس الشيوخ على قانون اتفاقية زيارة القوات بين الفلبين وأستراليا “لغرض إجراء تعليم عسكري، تدريبات، مناورات، أنشطة ومساعدات إنسانية.” لكن عضو البرلمان جوكير آررويو عارض هذه الاتفاقية زاعماً أن الهدف منها إرسال رسالة إلى الصين:

تريد إدارة أكينو تمرير هذا القانون بسبب النزاع مع الصين في بحر غرب الفلبين. على الرغم من كون تلك الاتفاقية لا تعتبر اتفاقية أو معاهدة دفاع، رمزية هذا الأمر لن تجدي نفعاً أو تكون ذات تأثير على الصين. دعونا نتوقف عن التمسك بقشة. يجب أن نثابر ونتجلد.

خريطة المناورات بين جنود الولايات المتحدة الأمريكية والفلبين. الصورة من إيبون

الأمر ليس مصادفة أن تزداد المناورات بين الفلبين والولايات المتحدة في العام الماضي. في هذا الوقت توقفت حدة النزاع البحري بين الفلبين والصين. يتساءل الكاتب إريك سان خوان عن علاقة تلك المناورات بالموضوع:

لا يمكننا أن نفعل شيء سوى أن نسأل أنفسنا – هل نريد حقاً كل تلك المناورات والتدريبات؟ لقد أجرينا بالفعل تدريبات مشابهة مؤخراً ولا تعد ذات فائدة لنا ولا لباقي بلدان منطقة آسيا والمحيط الهادي. من الواضح أنها أداة للاستفزاز سواء رغبنا فيها أم لا. أي حادث إطلاق نيران أو حسابات خاطئة أثناء تلك المناورات والتدريبات، يمكن أن تستخدم كحجة من أجل نزاع إقليمي في المنطقة. كأمة مستقلة، يجب أن نؤكد على حقوقنا وسيادتنا لمقاطعاتنا وأرضنا وإذا كنا لا نملك قوات مسلحة وجيش، يعتبر حل المفاوضات السلمية هو الجواب الأفضل.

يشارك الناشط أرنولد باديلا نفس الرأي:

يتم استخدام موقف الصين الحازم تجاه النزاع مع الفلبين حول منطقة سكاربورو شوال وجزر سبراتلي لتبرير التواجد المكثف للولايات المتحدة والتدخل في شؤون الفلبين والمنطقة. بينما يخدم هذا الأمر أجندة الولايات المتحدة في منطقة دول آسيا والمحيط الهادي، كما يثير هذا الأمر مخاطر بعيدة حول السلام والتنمية في المنطقة والسيادة القومية للفلبين.

Le différend maritime avec la Chine oblige les Philippines à renforcer leur marine

Un différend maritime avec la Chine a forcé les Philippines à revoir ses capacités de défense. La tension est née plus tôt cette année, lorsque Pékin et Manille se sont mutuellement accusés d’occuper illégalement des eaux territoriales près du récif de Scarborough [fr] situé dans la mer de Chine méridionale.

Le gouvernement a déjà envoyé plusieurs missions diplomatiques pour rechercher des accords militaires ou de coopération avec différents pays de la zone Asie-Pacifique.

La faiblesse du système de défense des Philippines n’est pas un secret. Même le président Benigno Aquino a plaisanté à ce sujet pendant son récent discours à la nation :

“Certains ont décrit notre Armée de l’Air comme de l’air sans force [ndt, jeu de mots sur Air Force, armée de l’air en anglais]. N’ayant pas de matériel adéquat, nos troupes restent vulnérables même en cas de menaces. Nous ne pouvons pas permettre que les choses restent ainsi. Nous n’allons plus envoyer des bateaux en papier vers le large. Maintenant, nos 36 000 kilomètres de côtes seront surveillées par des navires plus modernes.”

M. Aquino a également assuré aux Philippins que le gouvernement est prêt à moderniser ses forces de défense :

“Avant la fin de cette année, nous espérons procéder à la rénovation des vingt hélicoptères UH-1H, des quatre hélicoptères utilitaires de combat, des radios et autres équipements de communication, des fusils, des mortiers, des laboratoires mobiles de diagnostic, et même les unités d’assemblage de balles que nous avons achetées seront livrées. Durant l’année 2013, dix hélicoptères d’attaque, deux hélicoptères navals, deux avions légers, une frégate et de l’équipement de protection de l’Armée de l’air arriveront également.”

Mais il a précisé que l’acquisition de nouvelles machines de guerre n’est pas destinée à provoquer des hostilités :

“Nous ne faisons pas cela parce que nous voulons être des agresseurs, nous ne faisons pas cela parce que nous voulons une escalade. Il s’agit de maintenir la paix. Il s’agit de nous protéger nous-mêmes, quelque chose que nous avons longtemps cru impossible.”

L’an dernier, les Philippines avaient acquis un vieux garde-côte Cutter aux États-Unis, qui patrouille maintenant dans les zones côtières de l’ouest du pays. Les Philippines et les États-Unis ont un pacte de défense mutuelle qui a été signé dans les années 1950. Voici une vidéo téléchargée par l’utilisateur de youtube sur le voyage du navire des États-Unis aux Philippines :

En plus des navires de la marine, les Philippines prévoient également d’acheter des avions de chasse F-16 car le pays n’a pas d’avions d’attaque actuellement.

Mais les Philippines, paraît-il, cherchent également à établir des liens militaires avec d’autres pays. Elles ont récemment décidé d’acheter de l’équipement militaire à des pays européens (lien interrompu). Elles cherchent à acquérir deux frégates de l’Italie équipées d’une salle de systèmes de missiles anti-navires et anti-aériens. Elles ont aussi conclu récemment un accord avec le Japon qui “portera sur des échanges militaires entre les deux armées, des visites navales, des réunions liées à la sécurité interne et externe, la technologie de la défense et l’échange de connaissances, des questions liées à la sécurité maritime et d’échange d’informations.”

Le Sénat a également ratifié l’accord de Status of Visiting Forces Agreement (Échange de visites entre les forces armées) entre les Philippines et l’Australie “aux fins de mener des études militaires, la formation et l’exercice et des activités humanitaires.” Mais le sénateur Joker Arroyo est opposé à l’accord affirmant qu’il a été rédigé pour envoyer un message en Chine :

“Le gouvernement Aquino veut cette ratification uniquement en raison du différend avec la Chine sur la mer de l’Ouest des Philippines. Bien que l’accord ne soit pas un pacte de défense, son symbolisme ne peut pas être ignoré en Chine. Ne nous laissons pas prendre dans ce jeu. Nous devons persévérer.”

Carte des exercices militaires entre les Etats-Unis et soldats philippins. Photo de Ibon

Il n’est pas étonnant que les exercices militaires conjoints entre les Philippines et les États-Unis soient devenus plus fréquents au cours de cette dernière année. C’était au temps où l’impasse maritime entre les Philippines et la Chine s’était intensifiée. L’écrivain Erick San Juan s’interroge sur la pertinence de ces exercices militaires :

“Nous ne pouvons pas aider mais nous demander : avons-nous vraiment besoin de ces exercices annuels ? Nous en avons plusieurs du même genre déjà et ils ne semblent pas utiles, ni pour nous ni pour le reste de la région Asie-Pacifique. De toute évidence, c’est un outil de provocation, que cela nous plaise ou non. Toute mise à feu accidentelle ou erreur de calcul lors de ces exercices pourrait être utilisée comme prétexte pour un conflit régional. En tant que nation souveraine, nous devons faire valoir nos droits sur notre territoire et si nous n’avons pas la puissance militaire, une solution diplomatique pacifique est toujours la meilleure réponse.”

Le militant Arnold Padilla partage un point de vue similaire :

“L’attitude autoritaire de la Chine dans le différend avec notre pays sur le récif de Scarborough et les îles Spratly [fr] est utilisé pour justifier une présence militaire américaine accrue et son intervention aux Philippines et dans la région. Bien que cela nous serve, la politique américaine en Asie-Pacifique entraîne également des risques supplémentaires pour la paix et le développement dans la région et pour la souveraineté nationale des Philippines.”


For further information on the topic, please view the following publications from our partners:

Recent Naval Exercises in the South China Seafrom SAGE International, Torrensville, Australia.

South China Sea: Opportunity or Liability,  from the Institute of Peace and Conflict Studies (IPCS), New Delhi , India.

The Turbulent South-China Sea Watersfrom the Institute of South Asian Studies (ISAS), Singapore, Singapore.


For more information on issues and events that shape our world please visit the ISN’s Security Watch and Editorial Plan Dossiers.